top of page

Projeto


Contexto


Equipe: Soluções em Acessibilidade - Editorial

O projeto Brincar sem fronteiras tem como objetivo possibilitar que crianças e adolescentes da Rede Municipal de Ensino de São Paulo utilizem jogos educativos para o aprendizado e o brincar inclusivos. Essa é uma iniciativa da Fundação Dorina Nowill para Cegos com recursos do Fundo Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente (FUMCAD) em parceria estratégica com a Secretaria Municipal de Educação de São Paulo.







Conteúdo

Coletânea de textos que apresentam as concepções que fundamentam o projeto e as propostas de práticas educativas inspiradas nos materiais da coleção. Além de almanaques de atividades recreativas relacionadas à matriz dos saberes proposta no Currículo da Cidade e conteúdo descritivo para o site da Fundação Dorina Nowill.


Como eu ajudei

Colaboração com designers e redatores do editorial da FDN realizando a revisão de provas e layouts, que consistiu em:

Correção ortográfica, gramatical, de acentuação e de pontuação do conteúdo textual, além de análise de consistência entre texto, design, ilustração e produção infográfica.









Amostras das publicações 

Logo do Brincar sem Fronteiras

"[...] ao falarmos de sociedades inclusivas, não nos preocupamos somente em incluir as pessoas com deficiências. A idade, o gênero, a orientação sexual, a origem étnico-racial, o credo, as condições sociais, econômicas, pessoais ou qualquer outra característica jamais pode justificar a exclusão de alguém."
                                                                                                                           Brincar sem fronteiras

Projeto

Contexto

Time: Serviços Criativos - Revisão - Task Force

Análise de conteúdos e atuação no projeto Sua Revista de Cara Nova: reestruturação da comunicação textual e visual da Revista Avon Comigo, em colaboração com a equipe de criação e marketing.

Conteúdo

Revistas, folhetos (Cosméticos e Moda&Casa), catálogos, folders, conteúdos de ofertas Korres e de campanhas do Instituto Avon.

Campanhas: 17/18/19/20 de 2018 e 02/03/04/05 de 2019.

Como eu ajudei

Análise textual das produções impressas e digitais da marca Avon Cosméticos - conteúdo textual e composição de layout:

Revisão de provas e batidas de emendas com redatores e designers, correção ortográfica, gramatical, de acentuação e de pontuação do conteúdo textual, além de conferência de layouts, fotos, preços, descrições, nomenclaturas, textos legais, textos editoriais, promocionais e instrucionais, assim como análise da consistência entre linguagem, estilo e tom da marca.

Amostras das publicações

E aqui vai um bônus! 🤩

Por que a revisão é essencial no design de experiências

Como produtora e analista de conteúdo, meu olhar vai além da entrega: ele me acompanha no dia a dia. Em qualquer interação com produtos e serviços digitais, acabo identificando padrões, inconsistências e oportunidades de melhoria — é quase um reflexo automático.
 

Costumo dizer que “vejo UX em tudo” — e levo isso a sério. Registro essas observações em uma documentação contínua, com prints e anotações que alimentam meu repertório de boas práticas (e também de alertas sobre o que evitar).
 

Nesta seção do portfólio, compartilho alguns desses registros. São exemplos reais de:
 

  • problemas de tradução ou localização;

  • erros de digitação e ortografia;

  • falhas gramaticais e de pontuação;

  • ambiguidades e omissões;

  • inconsistências de tom, voz e padronização;

  • falhas na arquitetura da informação;

  • descuidos com acessibilidade.
     

Observar é também projetar. E cada detalhe importa quando o objetivo é oferecer experiências mais claras, respeitosas e funcionais.
 

Vamos aos exemplos?

Aqui, é possível observar que há variação entre iniciais maiúsculas e minúsculas.

Análise UX Writing

Além da utilização do termo "mercadoria" que remete à provável tradução da palavra "goods", que significa bens (de consumo).

O termo
"Produtos" seria mais adequado como categoria nesse caso.

Aqui, o espaçamento uniu (demais) os caracteres de alguns termos. 😬

Análise UX
Análise UX

Já o número de caracteres deste anúncio ultrapassou o limite apropriado, cortando a mensagem.

Além disso, não há padronização ao referir-se à
marca TIM, sendo ora no gênero feminino, ora no masculino.

Análise UX
Análise UX

Esse é mais um exemplo de mistranslation ao sugerir "grátis" como tradução automática do termo "free" para a língua portuguesa - em "sugar and flour free" (livre de/sem açúcar e farinha).

Isso ocorre, pois o algoritmo identifica a relevância do conteúdo para os usuários brasileiros, a plataforma
traduz automaticamente o título do vídeo e não há revisão humana.

As escolhas que uma marca opta ao se expressar e comunicar com o seu público podem refletir diretamente na opinião que ele forma sobre ela, causando, por exemplo, incertezas quanto à qualidade do produto ou serviço. 

Analisando ortograficamente, a expressão "a partir" não requer acento grave, pois não ocorre crase.

O mesmo cuidado vale para a composição de
disclaimers ou notas com adendos/ressalvas (iniciados por asteriscos). Assim, vale avaliar se o asterisco em questão também deve ser posicionado após a informação correspondente.

Nesse caso, a omissão induz o leitor a fazer inferência ao asterisco sem posicioná-lo junto ao código promocional, que poderia induzir ao erro.

Análise UX

Sem a devida revisão do conteúdo, erros de concordância também podem passar despercebidos (mas não pelo usuário).

Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX

Sabia que, até a data desta publicação (2022), o YouTube não utilizava a regência correta do verbo "assistir", que é a principal ação realizada pelos usuários da plataforma de vídeos? 🤯

Análise UX
pngtree-a-flatstyle-hazard-warning-attention-sign-on-a-photo-png-image_14278187.png
Análise UX
reputation-icon-thumbs-up-and-rays-custo

Do mesmo modo, algumas palavras e expressões são publicadas com erros de digitação.

Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX

Até o famoso roxinho já cometeu esse deslize no seu app e blog.

🤭

Análise UX
Análise UX

E você já se deparou com um erro na sinopse ou na legenda da sua série favorita? Também acontece!


Se optar pela versão dublada, ainda é possível perceber equívocos no áudio em razão da falta de revisão. Afinal, para ser interpretada por alguém, a dublagem é, antes de tudo, um texto.

Eyes-Emoji.png
Análise UX
Análise UX
Análise UX
Análise UX

Há casos em que uma palavra é confundida com outra.

Daí, o esfumado fica esfumaçado.

Análise UX

O mas vira mais.

Análise UX

E a fluidez, um fluído.

Análise UX

Conclusão:

Para garantirmos que a pessoa usuária vivencie uma experiência agradável e que cumpre com o seu propósito, é essencial que a revisão acurada de cada elemento e etapa da jornada esteja entre as boas práticas no design de um produto ou serviço. 😉

bottom of page